IT行业资讯_互联网资讯_电商资讯

三代华文教师异国续写“中国情”

栏目: 教育 来源:桃色姐 时间:2018-11-29

1979年,中国正处在改革开放的初期,从中国台湾求学归来的泰国华人赖美清,便开始从事华文教育工作。在经历了人生的起起伏伏之后,年逾六旬的赖美清选择了不忘初心。 回忆起上世纪70年代末的泰国华文教育,赖美清认为“有一股‘中国热’在推动着。”“那时...

1979年,中国正处在改革开放的初期,从中国台湾求学归来的泰国华人赖美清,便开始从事华文教育工作。在经历了人生的起起伏伏之后,年逾六旬的赖美清选择了不忘初心。

回忆起上世纪70年代末的泰国华文教育,赖美清认为“有一股‘中国热’在推动着。”“那时候小学、夜校都在学习中文,还有很多华文歌曲在泰国流行起来。”1986年,正值泰国纺织业蓬勃发展,赖美清选择下海经商,离开了华文教育岗位。

2011年,在商海经历过高潮低谷的赖美清,选择回到热爱的华文教育事业。目前,赖美清是泰国启智幼儿园的负责人,她对记者坦言,“这个年纪已经没有什么欲望了,只想一心一意把中国文化传播给下一代。”

自1990年在美国从事华文教育工作至今,王榕始终喜欢把那些华裔青少年称为“龙的传人”,这个信念让她在华文教育的岗位上,一待就是28年,并且永无止境。

参加2018海外华文教师山西培训班的王榕,距离上一次“回家”已过去13年。祖籍山西朔州的她从小在云南生活,1980年毕业于山西大学,7年后前往美国求学,往后一直在美国新泽西州从事华文教育工作。

“起初,我在南泽西华人协会做编辑,帮忙出版一些华文杂志,大概做了两年。我的本职工作是在大学教中文,那时候从课程的设计到教材的选取,都是我在负责。”王榕说。

王榕对记者说,在美国生活的很多华人都会或多或少的从事华文教育,“大家心里都认为,身为华夏儿女,不能忘记老祖宗留下的宝贵财富,一定要让后来,知道自己是‘龙的传人’,是中华文化的传承者。”

来自越南的阮黄艳翠是中越混血,但在她印象中,大概高中时期才开始能够说一口流利的中文。为了离母亲的祖籍国更近一点,阮黄艳翠考取了广东外语外贸大学学习中文,四年的大学生活,让她对中国有了更深的了解。

毕业之后,阮黄艳翠回到越南工作,晚上在当地的华文学校兼职教中文。在母亲的建议下,阮黄艳翠在2012年成了一名全职的华文老师。“这7年时间,让我知道了自己的不足,也对中国的文化和历史有了更深的理解。希望通过这次培训班,可以对山西的特色文化加深了解,更好地在越南传播中华文化。”阮黄艳翠说。

2018海外华文教师山西培训班6日在百年学府山西大学开班,来自埃及、澳大利亚、巴拿马、泰国、美国等10个国家的华文教师将在未来8天,学习面食制作、书法国画、太极拳、手工剪纸等传统文化。期间,还将去往山西博物院、东湖醋园、平遥古城、乔家大院、晋祠等地,感受山西的地大物博。